Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Job 4:11 - American Standard Version 2015

11 The old lion perisheth for lack of prey,\par\tab And the whelps of the lioness are scattered abroad.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 The old lion perisheth for lack of prey, And the stout lion's whelps are scattered abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 The old and strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 the lion perishes without prey, and its cubs are scattered.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.

Féach an chaibidil Cóip




Job 4:11
17 Tagairtí Cros  

Judah is a lion's whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?


and, behold, there came a great wind from the wilderness, and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I only am escaped alone to tell thee.\par


His children shall seek the favor of the poor,\par\tab And his hands shall give back his wealth.


And I brake the jaws of the unrighteous,\par\tab And plucked the prey out of his teeth.


Canst thou hunt the prey for the lioness,\par\tab Or satisfy the appetite of the young lions,


But he saveth from the sword of their mouth,\par\tab Even the needy from the hand of the mighty.


His children are far from safety,\par\tab And they are crushed in the gate,\par\tab Neither is there any to deliver them:


The young lions do lack, and suffer hunger;\par\tab But they that seek Jehovah shall not want any good thing.


Come, ye children, hearken unto me:\par\tab I will teach you the fear of Jehovah.


Lest they tear my soul like a lion,\par\tab Rending it in pieces, while there is none to deliver.


A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.


They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.


Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.


He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.


But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí