Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremiah 49:29 - American Standard Version 2015

29 Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Their tents and their flocks shall they [the Chaldeans] take–their tent hangings and all their utensils and their camels. And men shall cry to them, Terror on every side! [Ps. 31:13; Jer. 6:25; 20:3, 10; 46:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Seize their tents and their flocks, their belongings and all their goods. Take off with their camels and shout as you go: “Panic Lurks Everywhere!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 They will seize their tabernacles and their flocks. And they will take for themselves their tents, and all their vessels, and their camels. And they will call down a terror upon them on every side.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 49:29
21 Tagairtí Cros  

And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.


His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.


Woe is me, that I sojourn in Meshech,\par\tab That I dwell among the tents of Kedar!


For I have heard the defaming of many,\par\tab Terror on every side:\par\tab While they took counsel together against me\par\tab They devised to take away my life.


It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.


All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee; they shall come up with acceptance on mine altar; and I will glorify the house of my glory.


My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.


Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, {\i and} my curtains in a moment.


Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah.


Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.


Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.


Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, {\i and} terror, are on every side.


I saw the tents of Cushan in affliction;\par\tab The curtains of the land of Midian did tremble.


{\i we are} pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;


For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but {\i we were} afflicted on every side; without {\i were} fightings, within {\i were} fears.


For they came up with their cattle and their tents; they came in as locusts for multitude; both they and their camels were without number: and they came into the land to destroy it.


And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea-shore for multitude.


Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us; for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks.


And the weight of the golden ear-rings that he requested was a thousand and seven hundred shekels of gold, besides the crescents, and the pendants, and the purple raiment that was on the kings of Midian, and besides the chains that were about their camels' necks.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí