Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 21:28 - American Standard Version 2015

28 crying out, Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place; and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 Shouting, Men of Israel, help! [Help!] This is the man who is teaching everybody everywhere against the people and the Law and this place! Moreover, he has also [actually] brought Greeks into the temple; he has desecrated and polluted this holy place!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 crying out, Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place; and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 “Fellow Israelites! Help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, the Law, and this place. Not only that, he has even brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” (

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 "Men of Israel, help! This is the man who is teaching, everyone, everywhere, against the people and the law and this place. Furthermore, he has even brought Gentiles into the temple, and he has violated this holy place."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 21:28
9 Tagairtí Cros  

The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things:\par\tab For she hath seen that the nations are entered into her sanctuary,\par\tab Concerning whom thou didst command that they should not enter into thine assembly.


When therefore ye see the {\b abomination of desolation,} which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place} (let him that readeth understand){\cf6 ,


and they have been informed concerning thee, that thou teachest all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children neither to walk after the customs.


amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but {\i there were} certain Jews from Asia—


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí