Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 4:21 - American Standard Version 2015

21 Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Do hasten and try your best to come to me before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Try hard to come to me before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters say hello.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 4:21
11 Tagairtí Cros  

For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.


All the brethren salute you. Salute one another with a holy kiss.\par


The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all.\par


All the saints salute you, especially they that are of C\'e6sar's household.\par


longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;


The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.


Give diligence to come shortly unto me:


When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, give diligence to come unto me to Nicopolis: for there I have determined to winter.


The children of thine elect sister salute thee.\par


but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí