Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Chronicles 10:13 - American Standard Version 2015

13 So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 So Saul died for his transgression which he committed against the LORD, even against the word of the LORD, which he kept not, and also for asking counsel of one that had a familiar spirit, to enquire of it;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 So Saul died for his trespass against the Lord [in sparing Amalek], for his unfaithfulness in not keeping God's word, and also for consulting [a medium with] a spirit of the dead to inquire pleadingly of it,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 So Saul died for his trespass which he committed against Jehovah, because of the word of Jehovah, which he kept not; and also for that he asked counsel of one that had a familiar spirit, to inquire thereby,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Saul died because he was unfaithful to the LORD and hadn’t followed the LORD’s word. He even consulted a medium for guidance.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Thus did Saul die for his iniquities, because he betrayed the commandment of the Lord which he had instructed, and did not keep it. And moreover, he even consulted a woman diviner;

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 10:13
18 Tagairtí Cros  

And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.


Yea, none that wait for thee shall be put to shame:\par\tab They shall be put to shame that deal treacherously without cause.


For, lo, they that are far from thee shall perish:\par\tab Thou hast destroyed all them that play the harlot, {\i departing} from thee.


Thou shalt not suffer a sorceress to live.


But the wicked shall be cut off from the land,\par\tab And the treacherous shall be rooted out of it.\par


And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek unto the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.


And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits and unto the wizards, that chirp and that mutter: should not a people seek unto their God? on behalf of the living {\i should they seek} unto the dead?


Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.


And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.


It repenteth me that I have set up Saul to be king; for he is turned back from following me, and hath not performed my commandments. And Samuel was wroth; and he cried unto Jehovah all night.


Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.


For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.


And when Saul inquired of Jehovah, Jehovah answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí