Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Oseas 2:14 - Biblia Version Moderna (1929)

14 Por tanto yo la atraeré y la llevaré al desierto, y le hablaré cariñosamente.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

14 Pero he aquí que yo la atraeré y la llevaré al desierto, y hablaré a su corazón.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 «Pero luego volveré a conquistarla. La llevaré al desierto y allí le hablaré tiernamente.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Echaré a perder su viña y sus higueras, pues ella decía : 'Son mi salario, me las han dado mis amantes. Las dejaré como terreno baldío, y se las comerán los animales.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Por tanto Yo la atraeré y la conduciré al desierto, Y le hablaré a su corazón,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Devastaré sus vides y sus higueras, de las que decía: 'Éstas son mi paga, lo que me han dado mis amantes'. Las convertiré en matorrales, las devorarán las alimanas.

Féach an chaibidil Cóip




Oseas 2:14
38 Tagairtí Cros  

Y unióse su alma a Dina hija de Jacob, y amó á la joven, y habló cariñosamente a la joven.


Y a ti también te hubiera sacado de las fauces de la angustia, a un lugar espacioso, donde no hay estrechez; y la provisión de tu mesa hubiera estado llena de grosura.


¡Atráeme! ¡correremos en pos de ti! ¡Me ha conducido el Rey dentro de sus recámaras! ¡Nos alegraremos y nos regocijaremos en ti; nos acordaremos de tus caricias más que del vino: con justísima causa te aman!


Por tanto, Jehová esperará para mostraros favor, y por tanto, se levantará para apiadarse de vosotros; porque Dios justo es Jehová: bienaventurados son todos los que le esperan.


Ahora pues dejad que os haga saber lo que voy a hacer a mi viña: Quitaré su seto vivo, y será pastada; derribaré su tapia, y será hollada;


Por tanto, he aquí que vienen días, dice Jehová, en que ya no dirán: ¡Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!


Anda y clama a oídos de Jerusalem, diciendo: Así dice Jehová: Acuérdome a tu favor, de la ternura de tu juventud, del amor de tus desposorios, cuando me seguiste por el desierto, en una tierra que no se sembraba.


Así pues le dirás a él: Así dice Jehová: He aquí que lo que he edificado, lo voy a derribar; y lo que he plantado, lo voy a arrancar; y eso en toda la tierra.


¶Los saqué pues de la tierra de Egipto, y los traje al desierto;


¡Vivo yo! dice Jehová el Señor, que con mano fuerte, y con brazo extendido, y con indignación derramada, yo mismo reinaré sobre vosotros.


no sea que yo la despoje de sus ropas, dejándola desnuda, y la ponga tal como estaba en el día que nació; y la torne como un desierto, y la ponga como una tierra seca, y la haga morir de sed:


Y todas sus estatuas serán hechas pedazos, y todos sus galardones de ramera serán quemados a fuego, y yo destruiré todos sus ídolos: porque del galardón de ramera ella ha recogido riquezas, y al galardón de ramera se volverán.


¡Retuércete y sufre angustias, oh hija de Sión, como mujer que está de parto! porque ahora saldrás de la ciudad y habitarás en el campo, e irás hasta Babilonia; allí serás libertada; allí te redimirá Jehová de mano de tus enemigos.


Y yo, si fuere levantado en alto de sobre la tierra, a todos los atraeré a mí mismo.


Nadie puede venir a mí, si el Padre que me envió no le trajere: y yo le resucitaré en el día postrero.


Y a la mujer le fueron dadas dos alas, como de un águila grande, para que volase al desierto, a su lugar, donde ella es sustentada por un tiempo y dos tiempos y la mitad de un tiempo, para resguardarla de la furia de la serpiente.


Y la mujer huyó al desierto, donde tenía un lugar preparado por Dios, para que allí la sustentasen mil doscientos y sesenta días.


Entonces su marido se levantó y fué en pos de ella, a hablarle cariñosamente, con el fin de hacerla volver; y tenía consigo un mozo suyo, y un par de asnos: y ella acogiéndole, le hizo entrar en casa de su padre. Y cuando le vió el padre de la joven, le recibió gozoso.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí