Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemías 1:2 - Biblia Version Moderna (1929)

2 que vino Hanani, uno de mis hermanos, él y ciertos hombres de Judá; y yo les pregunté acerca de los judíos que habían escapado, los cuales habían quedado del cautiverio, y acerca de Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

2 que vino Hanani, uno de mis hermanos, con algunos varones de Judá, y les pregunté por los judíos que habían escapado, que habían quedado de la cautividad, y por Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Hananí, uno de mis hermanos, vino a visitarme con algunos hombres que acababan de llegar de Judá. Les pregunté por los judíos que habían regresado del cautiverio y sobre la situación en Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Uno de mis hermanos, Jananí, acababa de llegar de Judá con algunos hombres; les pregunté sobre los judíos, sobre los sobrevivientes que habían regresado del cautiverio, y sobre Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

2 llegó Hanani, uno de mis hermanos, con algunos hombres desde Judá. Y les pregunté acerca de los judíos evadidos, sobrevivientes del cautiverio, y acerca de Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 llegó de Judá Jananí, uno de mis hermanos, con algunos hombres, y les pregunté por los judíos, el resto salvado de la cautividad, y por Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemías 1:2
12 Tagairtí Cros  

Mas el Valle de Sidim estaba lleno de pozos de betún; y huyeron los reyes de Sodoma y Gomorra, y cayeron allí; y el resto huyó a la montaña.


Y llevó en cautiverio a toda Jerusalem, y a todos los príncipes, y a todos los hombres esforzados; diez mil fueron los cautivos, inclusos todos los artesanos y los herreros; no quedó ninguno, a excepción de los más pobres del pueblo del país.


Sin embargo, de los más pobres del país el capitán de la guardia dejó algunos para que fuesen viñadores y labradores.


¿hemos de volver a quebrantar tus mandamientos, y a contraer matrimonios con los pueblos que cometen estas abominaciones? ¿No te indignarías contra nosotros, en términos de acabar con nosotros, sin dejarnos resto, ni quien escape?


que dí a mi hermano Hanani, y a Hananías comandante de la fortaleza, el mando de Jerusalem; porque era hombre fiel y más temeroso de Dios que otros muchos.


de modo que del resto de Judá que ha venido a la tierra de Egipto para habitar temporalmente allí, no habrá quien escape o se quede para volver a la tierra de Judá, adonde desean ardientemente volver para morar allí: porque no tornarán allá sino algunos pocos fugitivos.


Y los que de vosotros escaparen, se acordarán de mí en medio de las naciones adonde fueren llevados cautivos, cuando haya yo quebrantado su corazón infiel que se apartó de mí, y humillado sus ojos infieles, que fueron tras sus ídolos; y ellos vendrán a ser abominables a su propia vista, a causa de las maldades que han cometido, en cuanto a todas sus abominaciones.


Y si escaparen algunos que hayan huído, estarán sobre las montañas como las palomas de los valles, todos ellos gimiendo, cada uno por su iniquidad.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí