Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 18:29 - Biblia Version Moderna (1929)

29 Por tanto su consiervo, cayendo en tierra,le rogaba, diciendo: ¡Ten paciencia conmigo, y te lo pagare!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

29 Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 »El compañero cayó de rodillas ante él y le rogó que le diera un poco más de tiempo. “Ten paciencia conmigo, y yo te pagaré”, le suplicó.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 El compañero se echó a sus pies y le rogaba: 'Dame un poco de tiempo, y yo te lo pagaré todo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Su consiervo entonces, postrado° le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 El compañero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 18:29
8 Tagairtí Cros  

Por tanto el siervo, cayendo en tierra,  le rindió homenaje, diciendo:  ¡Señor, ten paciencia conmigo, y te lo pagaré todo!


Mas al salir aquel mismo siervo, encontróse con uno de sus consiervos que le debía cien denarios; y trabando de él, le ahogaba, diciendo:  ¡Paga lo que debes!


Mas él no quiso; sino que fué y le echó en la cárcel, hasta que pagase la deuda.


¿pues no debías tú también usar de misericordia para con tu consiervo, así como yo tuve misericordia de ti?


Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores.


según lo aprendisteis de Epafras, nuestro amado consiervo, que es para con vosotros un fiel siervo de Cristo;


¶De todas mis cosas os informará Tíquico, amado hermano, y ministro fiel, y consiervo mío en el Señor:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí