Marcos 5:11 - Biblia Version Moderna (1929)11 Mas había allí, en la falda de la serranía, una grande piara de cerdos, paciendo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Estaba allí cerca del monte un gran hato de cerdos paciendo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Sucedió que había una gran manada de cerdos alimentándose en una ladera cercana. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Había allí una gran piara de cerdos comiendo al pie del cerro. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y cerca del monte, había una gran piara de cerdos paciendo, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Había por allí, paciendo junto al monte, una gran piara de cerdos, Féach an chaibidil |
El que degüella un toro, es como el que mata a un hombre; el que sacrifica una oveja, como el que corta la cabeza a un perro; el que hace ofrenda vegetal, como quien presenta sangre de cerdo; el que quema incienso, como el que bendice a un ídolo: sí, ellos han escogido sus propios caminos, y sus almas se complacen en sus abominaciones.