Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Levítico 25:50 - Biblia Version Moderna (1929)

50 Y hará el cómputo con aquel que le compró, desde el año en que se vendió a él hasta el año del jubileo; y será dividido el dinero de su venta según el número de los años que resulte; y se hará con él conforme al tiempo de un criado asalariado.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

50 Hará la cuenta con el que lo compró, desde el año que se vendió a él hasta el año del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al número de los años, y se contará el tiempo que estuvo con él conforme al tiempo de un criado asalariado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

50 Tendrá que negociar el precio de su libertad con la persona que lo compró. El precio se basará en el número de años desde el tiempo en que se vendió hasta el siguiente año de jubileo, es decir, lo que costaría contratar a un obrero durante ese período de tiempo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

50 Contará con su comprador los años desde que se vendió hasta el año del jubileo, y el precio se calculará en proporción de los años, valorando sus días de trabajo como los de un jornalero.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

50 Entonces hará el cálculo con aquel que lo compró, desde el año en que se vendió a él hasta el año del jubileo, y su precio de venta será según el número de años, conforme a los días de un jornalero.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

50 Contará con su comprador desde el año en que se vendió hasta el año del jubileo, y su precio de venta estará en proporción al número de años, computando sus jornadas como las de un jornalero.

Féach an chaibidil Cóip




Levítico 25:50
10 Tagairtí Cros  

aparta de él tu rostro airado, y déjale en paz, hasta que, cual jornalero, goce de su breve día.


mas ahora habla Jehová, diciendo: Dentro de tres años, como los años de un jornalero, será despreciada la gloria de Moab, con toda su gran multitud; y los restos serán pocos, muy pocos, y de ningún valer.


Porque así me ha dicho el Señor: Dentro de un año, según los años del jornalero, se acabará toda la gloria de Cedar;


Pero si no hallare su mano lo suficiente para hacérsele devolver, lo vendido quedará en poder del que lo compró hasta el año del jubileo; y en el jubileo saldrá de su poder, y así el otro volverá a su posesión.


estará contigo como jornalero y como transeunte; hasta el año del jubileo te servirá.


o si no, su tío, o el hijo de su tío debe redimirle; o algún pariente cercano suyo, de su linaje, debe redimirle; o si su propia mano hubiere adquirido medios, redímase a sí mismo.


Si aun le quedaren muchos años, en proporción de ellos, devolverá el precio de su redención del dinero con que fué comprado.


Como quien está a jornal de año en año, así estará con él; no permitas que éste se enseñoree de él con rigor delante de tus ojos.


No ha de ser gravoso a tus ojos cuando le enviares de ti libre; pues que te ha servido seis años al doble del valor de un jornalero; y así te bendecirá Jehová tu Dios en todo lo que hicieres.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí