Isaías 21:11 - Biblia Version Moderna (1929)11 Carga de Duma: Alguien me da voces desde Seir: ¡Guarda! ¿qué hay de la noche? ¡Guarda! ¿qué hay de la noche? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Profecía sobre Duma. Me dan voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Este es el mensaje que recibí acerca de Edom: Alguien de Edom sigue llamándome: «Centinela, ¿cuánto falta para la mañana? ¿Cuándo se acabará la noche?». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Profecía sobre Edom. Alguien me grita desde Seír: 'Centinela, ¿qué hora es de la noche? Centinela, ¿qué hora es de la noche?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Carga de Duma:° De Seir alguien me grita: ¡Centinela!, ¿cuánto queda de la noche? ¡Centinela!, ¿cuánto queda de la noche? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Oráculo contra Dumá. Uno me grita desde Seír: 'Centinela: ¿qué hay de la noche? Centinela: ¿qué hay de la noche?'. Féach an chaibidil |