Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebreos 3:9 - Biblia Version Moderna (1929)

9 donde me tentaron vuestros padres, poniéndome a prueba, aunque vieron mis obras cuarenta años.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

9 Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Allí sus antepasados me tentaron y pusieron a prueba mi paciencia a pesar de haber visto mis milagros durante cuarenta años.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 cuando me tentaron sus padres, me pusieron a prueba y vieron mis prodigios

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Donde me tentaron vuestros padres, Poniéndome a prueba, aunque vieron mis obras cuarenta años.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras

Féach an chaibidil Cóip




Hebreos 3:9
17 Tagairtí Cros  

donde me tentaron vuestros padres, probáronme, aunque vieron mi obra.


Vosotros habéis visto lo que hice a los Egipcios, y cómo os tomé sobre alas de águilas y os he traído a mí mismo.


Y dijo Jehová a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: Vosotros habéis visto que yo mismo he hablado con vosotros desde el cielo.


Además, fuí yo quien os hice subir de la tierra de Egipto, y os hice andar cuarenta años por el desierto, para que poseyeseis la tierra del Amorreo.


y vuestros hijos andarán errantes por el desierto cuarenta años, y llevarán la pena de vuestras iniquidades hasta que acaben de caer vuestros cadáveres en el desierto.


Y él respondiendo, les dijo: Id, y declarad a Juan las cosas que habéis visto y oído: Los ciegos reciben la vista y los cojos andan, los leprosos son limpiados y los sordos oyen, los muertos son resucitados y a los pobres es predicado el evangelio;


Empero Elimas, el mago, (pues eso significa su nombre, siendo traducido) les resistía, buscando apartar al procónsul de la fe.


Éste varón los sacó, habiendo hecho maravillas y señales en Egipto, y en el mar Rojo, y en el desierto por espacio de cuarenta años.


porque vuestros ojos han visto todas las obras grandiosas que ha hecho Jehová.


Llamó pues Moisés a todo Israel, y les dijo: Vosotros habéis visto todo lo que hizo Jehová delante de vuestros ojos en la tierra de Egipto, a Faraón, y a todos sus siervos, y a toda su tierra;


Vuestros mismos ojos han visto lo que hizo Jehová con motivo de Baal-peor; pues que a todos los hombres que siguieron a Baal-peor, los ha destruído Jehová vuestro Dios de en medio de vosotros;


Esto empero, que te guardes a ti mismo, oh Israel, y que guardes tu alma mucho, no sea que te olvides del las cosas que han visto tus mismos ojos, ni se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; antes bien, hazlas saber a tus hijos, y a los hijos de tus hijos:


Y te acordarás de todo el camino por donde te hizo andar Jehová tu Dios estos cuarenta años en el desierto a fin de humillarte y de probarte, para saber lo que había en tu corazón y si guardarías sus mandamientos o no.


Tu vestido no se ha envejecido sobre ti, y tu pie no se te ha hinchado en estos cuarenta años.


y vosotros habéis visto todo lo que Jehová vuestro Dios ha hecho a todas estas naciones por vuestra causa; porque Jehová vuestro Dios es el que ha peleado por vosotros.


Mas los hijos de Israel clamaron a Jehová; el cual puso tinieblas entre vosotros y los Egipcios, y trajo sobre ellos el mar, que los cubrió: y vieron vuestros ojos lo que hice en Egipto. Y habitasteis en el desierto muchos días.


Porque los hijos de Israel anduvieron cuarenta años por el desierto, hasta que fué consumida toda la nación, es decir, los hombres de guerra, que habían salido de Egipto; por cuanto no obedecieron la voz de Jehová; a quienes Jehová juró que no les dejaría ver la tierra respecto de la cual Jehová había jurado a sus padres que nos la daría; tierra que mana leche y miel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí