Habacuc 2:1 - Biblia Version Moderna (1929)1 ME pondré, dije, sobre mi atalaya, me colocaré sobre la fortaleza, y estaré mirando para ver qué me dirá Dios, y lo que yo he de responder tocante a mi queja. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 Sobre mi guarda estaré, y sobre la fortaleza afirmaré el pie, y velaré para ver lo que se me dirá, y qué he de responder tocante a mi queja. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Subiré a mi torre de vigilancia y montaré guardia. Allí esperaré hasta ver qué dice el Señor y cómo responderá a mi queja. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Me ubicaré en mi torre de vigía y me pondré de pie sobre mi almena para ver si diviso su respuesta, lo que él va a contestar a mi pregunta. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 Sobre mi atalaya me pondré, me plantaré en mi muro, y estaré oteando para ver lo que Él me dice, y qué responde a mi querella. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Yo estaré de centinela en mi puesto, a pie firme en mi torre, estaré atento a ver lo que me dice, a ver qué responde a mi querella. Féach an chaibidil |