2 Reyes 7:12 - Biblia Version Moderna (1929)12 Levantóse luego el rey, de noche, y dijo a sus siervos: Yo os diré lo que nos han hecho los Siros. Ellos saben que estamos hambrientos; por lo cual han salido del campamento para esconderse en el campo, diciendo: Cuando salgan de la ciudad, los prenderemos vivos, y entraremos en la ciudad. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Y se levantó el rey de noche, y dijo a sus siervos: Yo os declararé lo que nos han hecho los sirios. Ellos saben que tenemos hambre, y han salido de las tiendas y se han escondido en el campo, diciendo: Cuando hayan salido de la ciudad, los tomaremos vivos, y entraremos en la ciudad. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 El rey se levantó de su cama a la mitad de la noche y dijo a sus oficiales: —Yo sé lo que pasó. Los arameos saben que estamos muriendo de hambre, por eso abandonaron su campamento y están escondidos en el campo; esperan que salgamos de la ciudad para capturarnos vivos y tomar la ciudad. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 El rey se levantó de noche y dijo a sus consejeros: 'Les diré lo que hicieron los arameos: como saben que estamos hambrientos, abandonaron el campamento para ir a esconderse en el campo. Dijeron: Cuando los israelitas salgan de la ciudad, los tomaremos presos y luego entraremos en la ciudad'. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion12 Y el rey se levantó de noche, y dijo a sus siervos: Ahora os diré lo que han planeado° los sirios: Saben que estamos hambrientos, y han salido del campamento para esconderse en el campo, diciendo: Cuando salgan de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 El rey se levantó de noche y dijo a sus servidores: 'Os voy a explicar lo que nos han hecho los arameos: como saben que estamos hambrientos, se han salido del campamento y se han escondido en el campo, diciendo: 'Cuando salgan de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos luego en la ciudad''. Féach an chaibidil |
¶Entonces respondió uno de sus siervos, diciendo: Tómense, si bien te parece, cinco de los caballos restantes que han quedado en la ciudad, (he aquí que ellos son como toda la multitud de Israel que ha quedado en ella; he aquí que ellos son como toda la multitud de Israel, la cual está ya acabada), y enviemos, y veremos.