Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





2 Crónicas 9:25 - Biblia Version Moderna (1929)

25 ¶Y tuvo Salomón cuatro mil pesebres para caballos y carros de guerra, y doce mil jinetes; a los cuales dispuso en las ciudades de los carros y con el rey en Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

25 Tuvo también Salomón cuatro mil caballerizas para sus caballos y carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Salomón tenía cuatro mil establos para sus caballos y carros de guerra, y doce mil caballos. Los colocó en las ciudades designadas para guardar los carros y también cerca de él en Jerusalén.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Salomón tenía cuatro mil caballerizas para sus caballos y carros, y doce mil jinetes que puso en cuarteles en las ciudades de los carros y en Jerusalén junto al rey.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Salomón poseía caballerizas para cuatro mil caballos y carros, y doce mil jinetes, que instaló en las ciudades que tenía para sus carros, y en Jerusalem, cerca del rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Tenía Salomón cuatro mil caballerizas para sus caballos y carros y doce mil jinetes, que dejó de guarnición en las ciudades con acuartelamiento para carros y en Jerusalén, cerca del rey.

Féach an chaibidil Cóip




2 Crónicas 9:25
4 Tagairtí Cros  

Y juntó Salomón carros de guerra,  y gente de a caballo; de modo que tenía mil y cuatrocientos carros, y doce mil jinetes; a los cuales dispuso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalem.


¶Y tenía Salomón cuarenta mil pesebres de caballos para sus carros de guerra, y doce mil caballos de montar.


Y Salomón juntó carros de guerra y gente de a caballo, hasta que vino a tener mil cuatrocientos carros, y doce mil jinetes; y los acuarteló en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalem.


Tu rey, empero, no ha de multiplicar para sí caballos, ni hará volver el pueblo a Egipto para hacer que abunden los caballos; por cuanto Jehová os ha dicho: Nunca más habéis de volver por este camino.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí