Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corintios 11:21 - Biblia Version Moderna (1929)

21 En desdoro mío lo digo, como si nosotros fuésemos débiles. Mas en cualquier respecto que alguno es osado (hablo con insensatez), yo soy osado también.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

21 Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 ¡Me da vergüenza decir que nosotros fuimos demasiado «débiles» para hacer lo mismo! Pero sea lo que sea de lo que ellos se atrevan a jactarse —otra vez hablo como un necio— yo también me atrevo a jactarme de lo mismo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Empiezo ya a sentir vergüenza: nosotros fuimos demasiado blandos. Pero si otros son tan atrevidos, hablo como un loco, ¿por qué yo no?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Para vergüenza mía digo que nosotros hemos sido débiles, pero en lo que otro se atreva (hablo con insensatez), yo también me atrevo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Lo digo para mi vergüenza, por haberme mostrado débil. Pero en lo que alguien se atreva -hablo como un insensato-, me atrevo también yo.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corintios 11:21
8 Tagairtí Cros  

Porque dice alguno: Sus cartas son de peso y fuertes; mas su presencia corporal es débil, y su palabra despreciable.


¡OJALÁ me toleraseis en un poco de insensatez! y en verdad toleradme.


Lo que hablo, no según el Señor lo hablo, sino como con insensatez, en esta misma confianza de gloriarme.


Por tanto, escribo estas cosas, estando ausente, para que, estando presente, no use de severidad, según la autoridad que me ha dado el Señor, para edificación y no para demolición.


por medio de honra y deshonra, por medio de mala fama y buena fama; como impostores, y sin embargo veraces;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí