Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 25:22 - Biblia Version Moderna (1929)

22 ¡Así haga Dios para con los enemigos de David, y más aún, si yo dejare sobrar de cuanto es de él, hasta la luz de la mañana, siquiera un perro!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 Así haga Dios a los enemigos de David y aun les añada, que de aquí a mañana, de todo lo que fuere suyo no he de dejar con vida ni un varón.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 ¡Que Dios me castigue y me mate si tan solo un hombre de su casa queda con vida mañana por la mañana!».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Maldiga Dios a David si de aquí a mañana dejo con vida a uno solo de sus hombres'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 ¡Así haga ’Elohim a los enemigos de David, y aun más, si de aquí a mañana dejo de los suyos un sólo meante a la pared!°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Que Dios haga esto a David y aun le añada lo otro, si de aquí a mañana dejo con vida a un solo varón de los suyos'.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 25:22
9 Tagairtí Cros  

por tanto, he aquí que voy a traer el mal sobre la casa de Jeroboam; y destruiré de la casa de Jeroboam hasta los perros, tanto lo precioso como lo vil en Israel; y barreré la posteridad de la casa de Jeroboam, como se barre el estiércol, hasta no dejar nada.


Y aconteció al reinar él, que luego que se sentó sobre el trono, hirió a toda la casa de Baasa; no le dejó ni siquiera un muchachito, ni tampoco parientes cercanos, ni amigos.


He aquí, dice Jehová, que voy a traer sobre ti el mal; y consumiré tu posteridad, y destruiré de Acab hasta los perros, así lo precioso como lo vil en Israel.


Y perecerá toda la casa de Acab; y destruiré de Acab hasta los perros; tanto lo precioso como lo vil en Israel.


en donde tú murieres, moriré yo, y allí seré enterrada; así me haga Jehová, y más aún, si la muerte misma separe entre mí y ti.


Y respondió Saúl: ¡Así me haga Dios, y más aún; que de seguro morirás, Jonatán!


¡así haga Jehová a Jonatán, y más aún! Al contrario, si mi padre tuviere a bien traer el mal sobre ti, entonces te lo descubriré, y te enviaré, para que vayas en paz. ¡Y sea Jehová contigo, como ha sido con mi padre!


De modo que pactó Jonatán con la casa de David, diciendo: ¡Y Jehová lo demande de mano de los enemigos de David!


Y dijo: ¿Qué es lo que Él te ha dicho? ruégote no me lo encubras. ¡Así haga Dios contigo, y más aún, si encubrieres de mí una palabra siquiera de cuanto él te ha dicho!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí