Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Reyes 13:11 - Biblia Version Moderna (1929)

11 ¶Mas había un profeta anciano que habitaba en Bet-el; y vino un hijo suyo, y le contó todo lo que había hecho el varón de Dios aquel día en Bet-el; refirieron también a su padre las palabras que había dicho al rey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Moraba entonces en Bet-el un viejo profeta, al cual vino su hijo y le contó todo lo que el varón de Dios había hecho aquel día en Bet-el; le contaron también a su padre las palabras que había hablado al rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Sucedió que había un profeta anciano que vivía en Betel y sus hijos fueron a contarle lo que el hombre de Dios había hecho en Betel ese día. También le contaron a su padre lo que el hombre le había dicho al rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Había en Betel un viejo profeta, cuyos hijos le fueron a contar todo lo que el hombre de Dios había hecho ese día en Betel; repitieron a su padre todas las palabras que ese hombre había dicho al rey.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Pero había un profeta anciano que habitaba en Bet-’El, a quien fue su hijo y le contó todo lo que el varón de Dios había hecho aquel día en Bet-’El; también contaron a su padre las palabras que había hablado al rey.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Residía entonces en Betel un profeta anciano. Fueron sus hijos a contarle todo lo que el varón de Dios había hecho aquel día en Betel, así como las palabras que había dirigido al rey. Al terminar de contárselas a su padre,

Féach an chaibidil Cóip




1 Reyes 13:11
13 Tagairtí Cros  

De manera que se fué por distinto camino, y no volvió por el camino por donde había ido a Bet-el.


Entonces les dijo su padre: ¿Cuál es el camino por donde se fué? pues que sus hijos habían visto el camino que tomó el varón de Dios que había venido de Judá.


Y he aquí que unos hombres que iban pasando vieron el cadáver tendido en el camino, y el león que estaba junto al cadáver: y fueron, y lo contaron en la ciudad donde aquel profeta anciano habitaba.


Él entonces dijo: ¡Dejadle; que nadie moleste sus huesos! De suerte que escaparon sus huesos, juntamente con los huesos del profeta que había venido de Samaria.


es decir, los profetas de Israel que profetizan respecto de Jerusalem, y ven a favor de ella visiones de paz, cuando no hay paz, dice Jehová el Señor.


Hijo del hombre, profetiza contra los profetas de Israel que profetizan; y les dirás, profetas que lo son de su mismo corazón: ¡Oíd el oráculo de Jehová!


Luego alzó Balaam los ojos, y vió a Israel acampado conforme a sus tribus; y estuvo sobre él el Espíritu de Dios;


Muchos me dirán en aquel día: ¡Señor! ¡Señor!  ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchas obras poderosas?


(pues si alguno no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de Dios?)


mas fué reprendido por su transgresión; un mudo jumento, hablando con voz humana, refrenó la locura del profeta.


Y acaeció que cuando todos los que le conocían antes vieron que, he aquí, él andaba profetizando en medio de los profetas, la gente decía el uno al otro: ¿Qué es esto que le ha sucedido al hijo de Cis? ¿Saúl también se halla entre los profetas?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí