Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Salmos 4:8 - Biblia Martin Nieto

8 Tú has dado a mi corazón más alegría que la de ellos cuando cosechan trigo y vino en abundancia.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me haces vivir confiado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 En paz me acostaré y dormiré, porque solo tú, oh Señor, me mantendrás a salvo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 En paz me acuesto y en seguida me duermo, pues tú sólo, Señor, me das seguridad.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 En paz me acostaré y asimismo dormiré, Porque sólo Tú, YHVH, me haces vivir confiado.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Tu produces en mí más alegría que la suya, cuando abundan en su trigo y en su mosto.

Féach an chaibidil Cóip




Salmos 4:8
16 Tagairtí Cros  

Me enseñarás el camino de la vida, plenitud de gozo en tu presencia, alegría perpetua a tu derecha.


Mi clamor levanto hacia el Señor, y él me atiende desde su santo monte.


Si te sientas, no tendrás temor; si te acuestas, tu sueño será dulce.


Has acrecentado su alegría, has agrandado su júbilo; se regocijan ante ti como en la algazara de la siega, como se alegran los que reparten un botín.


Haré con ellos un pacto de paz y exterminaré del país las bestias feroces; morarán tranquilos hasta en el desierto y reposarán en los bosques.


Sí, aquel día -dice el Señor- ella me llamará: 'Marido mío', y no me llamará más: 'Baal mío'.


la trilla se prolongará hasta la vendimia y la vendimia hasta la siembra; comeréis vuestro pan a saciedad y viviréis seguros en vuestra tierra.


Pero cuando crucéis el Jordán y viváis en la tierra que el Señor, vuestro Dios, os da en posesión, allí estaréis defendidos de todos los enemigos que os rodean, viviréis en seguridad


que murió por nosotros para que, vivos o muertos, vivamos siempre con él.


Oí una voz que venía del cielo y decía: 'Escribe: Dichosos desde ahora los muertos que mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, para que descansen de sus trabajos, porque sus obras los acompañan'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí