Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Marcos 6:48 - Biblia Martin Nieto

48 Al verlos navegar fatigados, pues tenían viento contrario, hacia la madrugada fue a ellos caminando sobre el lago, e iba ya a pasar de largo;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

48 Y viéndoles remar con gran fatiga, porque el viento les era contrario, cerca de la cuarta vigilia de la noche vino a ellos andando sobre el mar, y quería adelantárseles.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

48 Jesús vio que ellos se encontraban en serios problemas, pues remaban con mucha fuerza y luchaban contra el viento y las olas. A eso de las tres de la madrugada, Jesús se acercó a ellos caminando sobre el agua. Su intención era pasarlos de largo,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

48 Jesús vio que sus discípulos iban agotados de tanto remar, pues el viento les era contrario, y antes de que terminara la noche fue hacia ellos caminando sobre el mar, como si quisiera pasar de largo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

48 Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando° sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

48 Y al verlos remar muy fatigados, pues el viento les era contrario, a eso de la cuarta vigilia de la noche, viene hacia ellos caminando sobre el mar; e hizo ademán de pasar adelante.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 6:48
16 Tagairtí Cros  

y les dijo: 'Por favor, señores, venid a casa de vuestro siervo y pasad allí la noche; lavaos los pies, y mañana por la mañana seguiréis vuestro camino'. Ellos le respondieron: 'No; pasaremos la noche en la plaza'.


El hombre, viendo que no le podía, le dio un golpe en la articulación del muslo y se la descoyuntó durante la lucha con él.


Él solo extiende los cielos y camina sobre la superficie del mar.


construyes sobre las aguas tus moradas; haces tu carro de las nubes y caminas en las alas del viento;


Más que el bramido de grandes oleadas, más potente que las olas del mar, es potente el Señor en sus alturas.


Antes de la madrugada, el Señor miró desde la columna de fuego y de nube a las huestes egipcias y las desbarató.


Oh desdichada, sacudida por la tempestad, desconsolada; yo asentaré tus piedras sobre malaquita y tus cimientos sobre zafiros;


Mientras, la barca se hallaba ya en medio del lago, batida por las olas, porque el viento era contrario.


Tened en cuenta que si el amo de casa supiera a qué hora de la noche iba a venir el ladrón, estaría en guardia y no dejaría que le asaltaran la casa.


Estad en vela, porque no sabéis cuándo viene el dueño de la casa, si por la tarde, si a medianoche, al canto del gallo o de madrugada;


Al caer la tarde, la barca estaba en medio del lago, y Jesús solo en tierra.


ellos al verlo andar sobre el lago, dieron gritos creyendo que era un fantasma,


Si llega a medianoche o de madrugada y los encuentra así, ¡dichosos ellos!


Llegaron a la aldea donde iban, y él aparentó ir más lejos;


él, que no nació ni de sangre ni de carne, / ni por deseo de hombre / sino de Dios. /


Al día siguiente Saúl dividió al pueblo en tres cuerpos, que penetraron en el campamento antes del amanecer y estuvieron matando amonitas hasta el mediodía. Los supervivientes se dispersaron, hasta el punto de no quedar dos juntos.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí