Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 12:44 - Biblia Martin Nieto

44 pues todos han echado de lo que les sobra; en cambio, ella ha echado de su indigencia todo lo que tenía para vivir'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

44 porque todos han echado de lo que les sobra; pero esta, de su pobreza echó todo lo que tenía, todo su sustento.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

44 Pues ellos dieron una mínima parte de lo que les sobraba, pero ella, con lo pobre que es, dio todo lo que tenía para vivir».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

44 Pues todos han echado de lo que les sobraba, mientras ella ha dado desde su pobreza; no tenía más, y dio todos sus recursos.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

44 Porque todos echaron de lo que les sobra, pero ésta, de su pobreza,° echó todo lo que tenía, todo su sustento.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

44 Porque todos ellos echaron de lo que les sobraba; pero ésta, de su pobreza, echó todo cuanto poseía, todo lo que tenía para vivir'.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 12:44
16 Tagairtí Cros  

Llamó a sus discípulos y les dijo: 'Os aseguro que esa pobre viuda ha echado más que todos,


Ha hecho lo que ha podido; se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.


Y el menor dijo a su padre: Padre, dame la parte de la herencia que me corresponde. Y el padre les repartió la herencia.


¡Ahora llega ese hijo tuyo, que se ha gastado toda su fortuna con malas mujeres, y tú le matas el ternero cebado!


Una mujer que padecía hemorragias desde hacía doce años y que había gastado en médicos toda su fortuna sin que ninguno pudiera curarla,


Nadie tomará en prenda las dos piezas de su molino, ni siquiera la piedra superior, pues sería tomar en prenda la vida.


Si alguno tiene bienes de este mundo, ve a su hermano en la necesidad y le cierra sus entrañas, ¿cómo puede estar en él el amor de Dios?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí