Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Marcos 11:31 - Biblia Martin Nieto

31 Ellos se hicieron este razonamiento: 'Si decimos que del cielo, nos dirá: Entonces, ¿por qué no creísteis en él?;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

31 Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 Ellos discutieron el asunto unos con otros: «Si decimos que provenía del cielo, preguntará por qué nosotros no le creímos a Juan.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Ellos comentaron entre sí: 'Si decimos que este asunto era obra de Dios, nos dirá: Entonces, ¿por qué no le creyeron?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Y ellos razonaban entre sí diciendo: Si decimos: Del cielo, dirá: ¿Por qué no le creísteis?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Pero ellos deliberaban entre sí, diciendo: 'Si respondemos 'del cielo', dirá: '¿Por qué, pues, no creísteis en él?'

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 11:31
11 Tagairtí Cros  

Ellos comentaban: 'Es que no hemos traído pan'.


¿El bautismo de Juan era del cielo o era de los hombres? ¡Respondedme!'.


y ¿cómo vamos a decir que de los hombres...?'. Temían al pueblo, porque todos tenían a Juan como verdadero profeta.


Juan daba testimonio de él / y proclamaba: / 'Éste es del que yo dije: / El que viene detrás de mí / ha sido antepuesto a mí, / porque era antes que yo'. /


Al día siguiente, Juan vio a Jesús que venía hacia él, y dijo: 'Éste es el cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.


Yo lo he visto y doy testimonio de que éste es el hijo de Dios'.


vio a Jesús, que pasaba, y dijo: 'Éste es el cordero de Dios'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí