Lamentaciones 4:10 - Biblia Martin Nieto10 Las mismas manos de tiernas mujeres cocieron a sus hijos: ellos les sirvieron de comida en la ruina de la hija de mi pueblo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Las manos de mujeres piadosas cocieron a sus hijos; Sus propios hijos les sirvieron de comida en el día del quebrantamiento de la hija de mi pueblo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Mujeres de buen corazón han cocinado a sus propios hijos; los comieron para sobrevivir el sitio. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Las mismas manos de tiernas mujeres cocieron a sus hijos, los sirvieron como comida en la ruina de la Hija de mi pueblo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 y Manos de mujeres compasivas cocinaron a sus propios hijos: Les sirvieron de comida en la gran calamidad de la hija de mi pueblo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Yod. Manos de mujeres delicadas pusieron a cocer sus propios hijos, y éstos fueron su alimento en el desastre de la hija de mi pueblo. Féach an chaibidil |