Isaías 29:7 - Biblia Martin Nieto7 Será como un sueño, como visión nocturna, la turba de pueblos que luchan contra Ariel, todos los que combaten contra ella y las fortalezas que la asedian. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Y será como sueño de visión nocturna la multitud de todas las naciones que pelean contra Ariel, y todos los que pelean contra ella y su fortaleza, y los que la ponen en apretura. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Todas las naciones que pelean contra Jerusalén ¡desaparecerán como un sueño! Los que atacan sus murallas se esfumarán como una visión en la noche. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Como un sueño que se tiene de noche, así será para la multitud de naciones, que iban a pelear contra Ariel, para sus ejércitos que la rodeaban, para sus trincheras y sus empalizadas. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y la multitud de los pueblos que combaten a Ariel, acabarán como sueño o visión nocturna, Sin trincheras, sin baluartes, y sin angustiadores. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Será como un sueño, como visión nocturna, la horda de todas las naciones que pelean contra Ariel, todos sus centinelas y sus torreones y los que la asedian. Féach an chaibidil |