Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaías 13:21 - Biblia Martin Nieto

21 Las fieras del desierto vagarán por allí, los búhos llenarán sus casas, habitarán allí las avestruces y brincarán los sátiros.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

21 sino que dormirán allí las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de hurones; allí habitarán avestruces, y allí saltarán las cabras salvajes.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Las bestias del desierto se instalarán en la ciudad en ruinas, y en las casas rondarán criaturas aullantes. Los búhos vivirán en medio de las ruinas y las cabras salvajes irán allí para danzar.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Por allí vagarán las fieras del desierto y las lechuzas se meterán en sus casas. Allí bailarán los avestruces y danzarán los machos cabríos.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Sino que sestearán allí los moradores del desierto, Y sus casas se llenarán de hurones;° Habitarán allí las crías del avestruz, Y saltarán allí las cabras salvajes.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Sestearán en ella las marmotas, llenarán sus casas los búhos, morarán allí los avestruces y allí triscarán los chivos.

Féach an chaibidil Cóip




Isaías 13:21
10 Tagairtí Cros  

La convertiré en dominio de erizos, en lagunas, y la barreré con la escoba de la devastación -oráculo del Señor omnipotente-.


He aquí una tierra de caldeos: no eran un pueblo: Asiria la fundó para las bestias del desierto. Han levantado torres de asedio, han demolido sus palacios, la han convertido en montón de ruinas.


Porque has convertido la ciudad en un montón de escombros, la villa fortificada en una ruina; la ciudadela de los orgullosos ya no es una ciudad, y no será jamás reconstruida.


Pues el palacio está desierto, el bullicio de la ciudad ha enmudecido, el Ofel y la torre de guardia se han convertido para siempre en cavernas, en solaz de los asnos salvajes y pasto de los rebaños.


Por eso allí habitarán las fieras y los chacales, los avestruces tendrán allí su morada. No volverá a ser habitada jamás, ni repoblada en todas las generaciones.


el avestruz, la lechuza, la gaviota, todas las especies del gavilán,


Por eso me lamentaré y gritaré, andaré descalzo y desnudo, lanzaré aullidos como los chacales, y lamentos como las avestruces.


En medio de ella se tumbarán los rebaños y todos los animales del campo; hasta el pelícano y el erizo pasarán la noche en sus capiteles. El búho ululará en las ventanas y el cuervo graznará en los umbrales, porque quedó desnudo el artesonado de cedro.


Gritó con voz potente: Ha caído, ha caído Babilonia la grande y ha venido a ser morada de demonios, guarida de todo espíritu impuro, refugio de toda ave inmunda y odiosa;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí