Hechos 9:24 - Biblia Martin Nieto24 pero Saulo se enteró de este complot. Custodiaban las puertas de la ciudad día y noche con intención de asesinarlo, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 pero sus asechanzas llegaron a conocimiento de Saulo. Y ellos guardaban las puertas de día y de noche para matarle. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 Día y noche vigilaban la puerta de la ciudad para poder asesinarlo, pero a Saulo se le informó acerca del complot. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 pero Saulo llegó a conocer su plan. Día y noche eran vigiladas las puertas de la ciudad para poder matarlo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion24 pero el complot llegó a ser conocido por Saulo. Y aun vigilaban estrictamente las puertas de día y de noche para que lo mataran. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 Pero Saulo tuvo conocimiento de su propósito. Tenían incluso vigiladas las puertas día y noche para matarlo. Féach an chaibidil |