Deuteronomio 21:3 - Biblia Martin Nieto3 para localizar la más cercana. Entonces los ancianos de esta ciudad tomarán una becerra que no haya trabajado todavía ni haya sido uncida al yugo, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Y los ancianos de la ciudad más cercana al lugar donde fuere hallado el muerto, tomarán de las vacas una becerra que no haya trabajado, que no haya llevado yugo; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Una vez que hayan determinado cuál es la ciudad más cercana, los ancianos de esa ciudad tendrán que elegir una novilla de la manada que nunca haya sido entrenada para el arado ni usado el yugo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Entonces los jefes del pueblo más cercano traerán una ternera que no haya trabajado ni llevado yugo, Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 y será que la ciudad más próxima al cadáver, los ancianos de esa ciudad, tomarán una becerra de la vacada, con la cual no se ha trabajado, ni haya llevado yugo, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 y averiguarán cuál es la ciudad más próxima al muerto. Luego los ancianos de esa ciudad tomarán de la vacada una becerra que todavía no haya trabajado ni llevado yugo. Féach an chaibidil |