Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 28:24 - Biblia Martin Nieto

24 La mujer tenía en casa un ternero gordo; lo mató, tomó harina, amasó y coció panes sin levadura.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

24 Y aquella mujer tenía en su casa un ternero engordado, el cual mató luego; y tomó harina y la amasó, y coció de ella panes sin levadura.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 La mujer había estado engordando un becerro, así que fue con rapidez y lo mató. Tomó un poco de harina, la amasó y horneó pan sin levadura.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 La mujer tenía un ternero gordo; fue inmediatamente a matarlo. Tomó harina, la amasó e hizo panes sin levadura,

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y aquella mujer tenía en la casa un ternero cebado, y se apresuró a matarlo. Luego tomó harina, la amasó, y coció con ella panes sin levadura,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Tenía la mujer en su casa un ternero cebado y a toda prisa lo mató; luego tomó harina, la amasó y coció unos panes sin levadura.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 28:24
5 Tagairtí Cros  

Abrahán fue deprisa a la tienda de Sara, y le dijo: 'Toma en seguida tres medidas de harina, amásala y haz panecillos'.


Traed el ternero cebado, matadlo y celebremos un banquete,


Y éste le contestó: Que ha vuelto tu hermano, y tu padre ha matado el ternero cebado porque lo ha recobrado sano.


Lo presentó a Saúl y sus servidores. Ellos comieron, se levantaron y partieron aquella misma noche.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí