Salmos 126:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de gritos de alegría; Entonces dirán entre los gentiles: ¡Grandes cosas ha hecho YHVH por éstos! Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Entonces nuestra boca se llenará de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las naciones: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Nos llenamos de risa y cantamos de alegría. Y las otras naciones dijeron: «Cuántas maravillas ha hecho el Señor por ellos». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 nuestra boca se llenaba de risa y nuestra lengua de gritos de alegría. Entonces entre los paganos se decía: '¡Qué grandes cosas no ha hecho el Señor por ellos!' Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Nuestra boca será entonces alegría, nuestros labios, canciones. Entonces se dirá entre los pueblos: 'Yahveh hace con ellos cosas grandes'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Entonces nuestra boca se llenó de risa, y nuestra lengua de alabanza; Entonces decían entre las naciones: Grandes cosas ha hecho Jehová con estos. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual2 De los labios nos brotaban risas y cánticos alegres. Hasta decían las demás naciones: «Realmente es maravilloso lo que Dios ha hecho por ellos». Féach an chaibidil |
sí, ha de oírse aún voz de regocijo y de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: ¡Alabad a YHVH Sebaot, porque YHVH es bueno, porque para siempre es su misericordia! Y voz de los que traigan ofrendas de acción de gracias a la Casa de YHVH. Porque volveré a traer los cautivos de la tierra como al principio, dice YHVH.