Salmos 102:24 - La Biblia Textual 3a Edicion24 Digo: ¡Dios mío, no me arrebates° en la mitad de mis días! Tú, cuyos años se miden por generaciones. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 Dije: Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; Por generación de generaciones son tus años. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 Pero clamé a él: «Oh mi Dios, el que vive para siempre, ¡no me quites la vida en la flor de mi juventud! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 pero yo digo: Dios mío, no me arranques a mitad de mis días, siendo que tus años corren de edad en edad. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 Mis fuerzas se han quebrado en el camino, mis días se han menguado. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 Dije: Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; por generación de generaciones son tus años. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual24 24 (25) Entonces le rogué: «Para ti, Dios mío, los años no tienen fin; ¡no me lleves en plena juventud! Féach an chaibidil |