Oseas 7:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 Porque como a un horno acercaron su corazón a la intriga: Toda la noche dormita su ira,° Por la mañana arde como llama de fuego; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Aplicaron su corazón, semejante a un horno, a sus artificios; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Sus corazones son como un horno recalentado con intriga. Sus maquinaciones humean durante la noche y por la mañana estallan en un incendio violento. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 cuando se acercan. Pero sus corazones se van enardeciendo en su conspiración como un horno; toda la noche está en calma, pero a la mañana arde como una llama de fuego. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Como un horno arde en su corazón la intriga; toda la noche dormita su ira, pero a la mañana les quema como fuego llameante. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Porque aplicaron su corazón, semejante a un horno, a sus artificios: toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual6 Pero ellos se acercan al rey con la intención de traicionarlo. No descansan durante la noche, sino que se la pasan planeando cómo destruirlo al día siguiente. Féach an chaibidil |