Nehemías 5:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 porque había quienes decían: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas somos muchos, y necesitamos grano para comer y vivir. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto, hemos pedido prestado grano para comer y vivir. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Decían: «Nuestras familias son tan numerosas que necesitamos más comida para sobrevivir». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 'Tenemos que empeñar a nuestros hijos y a nuestras hijas a cambio de trigo si queremos comer y vivir'. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Y había quienes decían: 'Nuestros hijos, nuestras hijas y nosotros mismos somos muchos. Necesitamos obtener trigo con que comer y vivir'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Y había quien decía: Nosotros, nuestros hijos y nuestras hijas, somos muchos; por tanto hemos tomado grano para comer y vivir. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual2 Algunos que tenían muchos hijos decían que les faltaba trigo para darles de comer. Féach an chaibidil |