Nahúm 2:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Nínive es un estanque cuyas aguas se escapan. Gritan: ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie vuelve atrás. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; pero ellos huyen. Dicen: ¡Deteneos, deteneos!; pero ninguno mira. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 ¡Nínive es como una represa agrietada que deja escapar a su gente! «¡Deténganse, deténganse!», grita alguien, pero nadie siquiera mira hacia atrás. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 La diosa es sacada afuera y va al exilio, y sus siervas lloran y gimen como palomas, y se dan golpes en el pecho. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 La reina es desnudada y deportada; sus sirvientas, sollozando, gimiendo como palomas, se dan golpes de pecho. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos huyen: Parad, parad; y ninguno mira. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual8 8 (9) Tus habitantes huyen de la ciudad; ¡son como el agua que se escapa de un estanque roto! El enemigo intenta detenerlos, pero sin éxito alguno. Féach an chaibidil |