Nahúm 2:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Se da aviso a sus valientes, y ellos se apresuran en su marcha, Se apresuran en dirección al muro, Se asegura la barrera, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Se acordará él de sus valientes; se atropellarán en su marcha; se apresurarán a su muro, y la defensa se preparará. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 El rey grita a sus oficiales y ellos tropiezan en su apuro por correr hacia los muros para levantar las defensas. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Se lanzan a las calles y corren por las plazas, como antorchas encendidas, como relámpagos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Los carros enloquecidos cruzan las calles, atraviesan a galope las plazas, parecen teas encendidas, zigzaguean como rayos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Él se acordará de sus valientes; andando tropezarán; se apresurarán a su muro y se preparará la defensa. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 5 (6) Los generales dan órdenes, y los soldados corren a cumplirlas; ya colocan las torres para el asalto, pero caen al trepar por las murallas. Féach an chaibidil |