Marcos 8:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Y exhalando un profundo suspiro en su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará ninguna señal a esta generación.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Y gimiendo en su espíritu, dijo: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 Cuando Jesús oyó esto, suspiró profundamente en su espíritu y dijo: «¿Por qué esta gente sigue exigiendo una señal milagrosa? Les digo la verdad, no daré ninguna señal a esta generación». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 Jesús suspiró profundamente y exclamó: '¿Por qué esta gente pide una señal? Yo les digo que a esta gente no se le dará ninguna señal. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 Él, suspirando en su espíritu, dice: '¿Para qué pedirá esta generación una señal? Os aseguro que a esta generación no se le dará señal alguna'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Y gimiendo en su espíritu, dijo: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual12 Jesús se molestó mucho por esto, y dijo: «¿Por qué siempre piden ustedes una señal? Les aseguro que no se les dará ninguna.» Féach an chaibidil |