Marcos 2:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 Pero allí sentados había algunos de los escribas, y cavilaban° en sus corazones: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales cavilaban en sus corazones: Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Algunos de los maestros de la ley religiosa que estaban allí sentados pensaron: Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Estaban allí sentados algunos maestros de la Ley, y pensaron en su interior: Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Estaban allí sentados algunos escribas que pensaban en su corazón: Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Y estaban sentados allí unos de los escribas, los cuales pensaban en sus corazones: Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual6 Al oír lo que Jesús le dijo al paralítico, unos maestros de la Ley que allí estaban pensaron: Féach an chaibidil |