Marcos 13:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Y entonces, si alguien os dice: ¡Mira, aquí está el Mesías! ¡Mira, allí está!, no lo creáis. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 Entonces si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo; o, mirad, allí está, no le creáis. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 »Entonces, si alguien les dice: “Miren, aquí está el Mesías” o “Allí está”, no lo crean. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 Si alguien entonces les dice: Mira, el Cristo está aquí o está allá, no lo crean. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 Entonces, si alguien os dice: 'Mira aquí al Cristo' o 'Míralo allí', no lo creáis; Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Y entonces si alguno os dijere: Mirad, aquí está el Cristo, no le creáis; o: Mirad, allí está, no le creáis. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual21 »Si en esos días alguien les dice: “Miren, aquí está el Mesías”, o “allí está el Mesías”, no le crean. Féach an chaibidil |