Lucas 4:33 - La Biblia Textual 3a Edicion33 Y en la sinagoga estaba un hombre que tenía un espíritu demoníaco inmundo, y vociferó a gran voz: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196033 Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente33 Cierta vez que Jesús estaba en la sinagoga, un hombre poseído por un demonio —un espíritu maligno— clamó, gritando: Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)33 Se hallaba en la sinagoga un hombre endemoniado, y empezó a gritar: Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197533 Había en la sinagoga un hombre que tenía espíritu de demonio impuro y que comenzó a gritar a grandes voces: Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)33 Y estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de un demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz, Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual33 En la sinagoga había un hombre que tenía un espíritu malo. El espíritu le gritó a Jesús: Féach an chaibidil |