Lucas 14:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 y llegando° el que te invitó a ti y a él, te diga:° Da lugar a éste; y entonces, con vergüenza, comiences° a ocupar el último lugar. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 y viniendo el que te convidó a ti y a él, te diga: Da lugar a este; y entonces comiences con vergüenza a ocupar el último lugar. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 El anfitrión vendría y te diría: “Cédele tu asiento a esta persona”. Te sentirías avergonzado, ¡y tendrías que sentarte en cualquier otro lugar que haya quedado libre al final de la mesa! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 y el que los invitó a los dos venga y te diga: Deja tu lugar a esta persona. Y con gran vergüenza tendrás que ir a ocupar el último lugar. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 y cuando llegue el que te invitó a ti y al otro, te tenga que decir: 'Déjale el sitio a éste'; y entonces, cubierto de vergüenza, tengas que ponerte en el último lugar. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 y el que te invitó a ti y a él, venga y te diga: Da lugar a este; y entonces comiences con vergüenza a tomar el último lugar. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 el que te invitó te dirá: “Dale tu puesto a este otro invitado.” Eso sería muy vergonzoso para ti, y tendrías que sentarte en el último lugar. Féach an chaibidil |