Lucas 12:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Así es el que atesora para sí y no es rico para con Dios. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 Así es el que hace para sí tesoro, y no es rico para con Dios. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 »Así es, el que almacena riquezas terrenales pero no es rico en su relación con Dios es un necio». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 Esto vale para toda persona que amontona para sí misma, en vez de acumular para Dios. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 Así sucederá con aquel que atesora riquezas para sí, pero no se enriquece ante Dios'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Así es el que hace para sí tesoro, y no es rico para con Dios. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual21 »Así les pasa a todos los que amontonan riquezas para sí mismos. Se creen muy ricos pero, en realidad, ante Dios son pobres.» Féach an chaibidil |