Jueces 5:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Y el torrente de Cisón los arrastró, Torrente antiguo, torrente de Cisón. Marcha con poder ¡oh alma mía! Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 Los barrió el torrente de Cisón, El antiguo torrente, el torrente de Cisón. Marcha, oh alma mía, con poder. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 El río Cisón arrasó con ellos, ese antiguo torrente llamado Cisón. ¡Marcha hacia adelante con valor, alma mía! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 El torrente de Quisón los arrastró, el torrente de los tiempos antiguos, el torrente de Quisón. ¡Oh alma mía, avanza sin miedo! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 El torrente Quisón los barrió, el torrente de tiempos antiguos, el torrente Quisón. ¡Avanza, alma mía, con denuedo! Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Los barrió el torrente de Cisón, el antiguo torrente, el torrente de Cisón; hollaste, oh alma mía, con fortaleza. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual21 El antiguo arroyo de Quisón barrió con todos nuestros enemigos. »¡Adelante, siempre adelante! ¡Yo, Débora, marcharé con poder! Féach an chaibidil |