Josué 3:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 y sucederá que cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que cargan el Arca de YHVH, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán serán cortadas, porque las aguas que vienen de arriba se detendrán como en un embalse. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová, Señor de toda la tierra, se asienten en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se dividirán; porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 Los sacerdotes llevarán el arca del Señor, el Señor de toda la tierra. En cuanto sus pies toquen el agua, la corriente de agua se detendrá río arriba, y el río se levantará como un muro». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13 Y apenas la planta de los pies de los sacerdotes que transportan el Arca de Yavé, el Señor de toda la tierra, haya tocado las aguas del Jordán, las aguas del Jordán que vienen de río arriba se detendrán'. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 Y en el momento en que la planta de los pies de los sacerdotes portadores del arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, se pose en las aguas del Jordán, las aguas del Jordán quedarán cortadas, pues las que descienden de arriba se detendrán formando un bloque'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Jehová, el Señor de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán; porque las aguas que vienen de arriba se detendrán en un montón. Féach an chaibidil |