Josué 15:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 Y aconteció que cuando ya se iba con él, lo incitó a que pidiera a su padre un campo. Y ella misma se apeó del asno, por lo que Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196018 Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces se bajó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente18 Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió en que él le pidiera un campo a su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)18 Cuando ésta llegó donde su marido, éste le aconsejó que pidiera a su padre un campo. Saltó pues de su burro y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?' Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197518 Cuando ella llegó a casa de su marido, éste la indujo a que pidiera a su padre un campo. Se bajó ella del asno y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 Y aconteció que cuando ella vino a él, ella le persuadió para pedir a su padre un campo. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres? Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual18 El día de su casamiento Otoniel le dijo a su esposa: —Dile a tu padre que nos dé un terreno. Entonces ella se bajó de su asno, y Caleb le preguntó qué quería. Féach an chaibidil |