Joel 1:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 ¡Cómo muge el ganado! Está inquieta la vacada, no tiene pastos, y las ovejas lo pagan.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196018 ¡Cómo gimieron las bestias! ¡Cuán turbados anduvieron los hatos de los bueyes, porque no tuvieron pastos! También fueron asolados los rebaños de las ovejas. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente18 ¡Cómo braman de hambre los animales! Las manadas de ganado vagan desorientadas porque no encuentran pasto. Los rebaños de ovejas y cabras gimen en su sufrimiento. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)18 Las manadas de bueyes andan locas porque no tienen pasto, y perecen los rebaños. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197518 ¡Cómo brama el ganado! Mugen los hatos de bueyes por falta de pasto. ¡Hasta los rebaños de ovejas perecen! Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 ¡Cómo gimen las bestias! Cuán turbados están los hatos de los bueyes, pues no tienen pastos; también los rebaños de las ovejas están desolados. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual18 ¡Mugen nuestras vacas y balan nuestras ovejas! ¡Los ganados se mueren de hambre porque ya no encuentran pastos! Féach an chaibidil |