Job 7:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 Por tanto, no refrenaré mi boca, Hablaré en la angustia de mi espíritu, Me quejaré en la amargura de mi alma. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Por tanto, no refrenaré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y me quejaré con la amargura de mi alma. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 »No puedo evitar hablar; debo expresar mi angustia. Mi alma llena de amargura debe quejarse. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Por eso, no quiero callarme sino que expresaré la angustia de mi espíritu y haré que escuchen la pena de mi alma. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por eso no retendré mis palabras, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma: Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Por tanto, yo no refrenaré mi boca; hablaré en la angustia de mi espíritu, y me quejaré con la amargura de mi alma. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual11 »En cuanto a mí, estoy tan angustiado y tan lleno de amargura que no puedo quedarme callado. Féach an chaibidil |