Job 3:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Que las estrellas de la mañana de ese día permanezcan en oscuridad; que en vano espere la luz y que nunca llegue a ver la aurora. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Que no se vean las estrellas de su aurora; que espere en vano la luz, y no vea el despertar de la mañana, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 ¡En su alborada no luzcan las estrellas! ¡Qué aguarde en vano el resplandor y no vea el parpadeo de la aurora! Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Que se oscurezcan las estrellas de su ocaso; Que espere la luz, y no venga; y no vea el amanecer del día: Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 ¡Que ese día no salga el sol ni se vea la estrella de la mañana, Féach an chaibidil |