Job 16:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Su ira me desgarra y me hostiga, Rechina sus dientes contra mí, Aguza contra mí ojos de enemigo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Su furor me despedazó, y me ha sido contrario; Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Dios me odia y me despedaza en su enojo. Rechina los dientes contra mí y me atraviesa con su mirada. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Su furor encontró a quién desgarrar y me persigue, rechinando contra mí sus dientes. Los ojos de mis enemigos me rodean como espadas Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Su rabia me desgarra y me persigue rechinando los dientes contra mí. Mi enemigo me mira de soslayo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Su furor me despedazó, y me ha sido contrario: Crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 »Tan enojado está Dios conmigo que me persigue y me despedaza; me considera su enemigo. Me mira con rabia y me muestra los dientes. Féach an chaibidil |