Job 10:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los años del hombre, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 ¿Dura tu vida lo mismo que la nuestra? ¿Es tu vida tan corta Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 ¿Son tus días como los del hombre, o pasan tus años como los de un mortal, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 ¿Son tus días como días humanos o tus años como días de un mortal? Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 ¿Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos, Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 ni vives los pocos años que nos toca vivir; Féach an chaibidil |