Job 10:19 - La Biblia Textual 3a Edicion19 Sería como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196019 Fuera como si nunca hubiera existido, Llevado del vientre a la sepultura. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente19 Sería como si nunca hubiera existido; habría ido directamente del vientre a la tumba. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)19 Sería como si no hubiese existido nunca y me habrían llevado del vientre materno al sepulcro. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197519 habría sido como si nunca fuera, llevado del vientre a la sepultura! Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)19 Fuera como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual19 ¡Más me valdría no haber nacido, y pasar directamente a la tumba! Féach an chaibidil |