Isaías 5:29 - La Biblia Textual 3a Edicion29 Su rugido es de león, ruge como los leoncillos, Gruñe, atrapa la presa, y la retiene, Y nadie se la arrebata. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196029 Su rugido será como de león; rugirá a manera de leoncillo, crujirá los dientes, y arrebatará la presa; se la llevará con seguridad, y nadie se la quitará. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente29 Rugirán como leones, como los más fuertes entre los leones. Se lanzarán gruñendo sobre sus víctimas y se las llevarán, y no habrá nadie para rescatarlas. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)29 Tiene un rugido como de leona, ruge como un cachorro de león, gruñe y atrapa su presa, se la lleva y nadie se la quita. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197529 Tiene un rugido como de leona, ruge como los cachorros; con un gruñido agarra la presa, la retiene, no hay quien se la arranque. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)29 Su rugido será como de león; rugirán a manera de leoncillos, crujirán los dientes, y arrebatarán la presa; se la llevarán con seguridad, y nadie se las quitará. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual29 Los soldados lanzan gritos de guerra; parecen leones feroces que arrastran la presa y se la llevan; ¡nadie se las puede quitar! Féach an chaibidil |